LibriVox bills itself as "acoustical liberation of books in the public domain". Translated from that cute catch phrase back to English, that means they have audio book versions of books that are in the public domain, with links to the textual versions as well. Read more... The vast majority of books with recordings are in English (nearly 10,000 of them), but there are a few thousand books in other languages as well, with Chinese, French, and Italian particularly well represented. (You can search for books by language on their advanced search page.) Because these books are all in the public domain, they tend to be old, so you probably won't be getting the most recent lingo in any of these languages.
They also give you the ability to contribute to their collection of audio recordings. I wonder if anyone's going to try to use RhinoSpike to add content to LibriVox.Labels: audio content, Chinese, English, French, Italian, textual content
I previously explained how to use Lang-8 and Snapvine to get recordings of your foreign-language speech corrected. Unfortunately, Snapvine is going out of business tomorrow, but Cinch comes through to let you do pretty much the exact same thing. How to do it, after the jump. Read more... I've so far tried this out only once in Italian, with the following recording:
It worked just as expected; Lang-8 users quickly came back and told me where I was screwing up.
Here's the step-by-step process:- You'll need accounts on both Lang-8 and Cinch, so go ahead and sign up for those.
- Once you've done that, go to your Cinch and click on "Record a Cinch".
- Press the button to record a message.
- Add up to 140 characters of text as a title or the like and press "Submit".
- Click "Link" under your profile pic next to the recording. (If you can't do this right away because the recording is "Pending", try reloading the page; that resolved the issue for me.)
- Copy the URL from your browser window.
- Head on over to Lang-8 and click on "Write a new entry".
- Now paste the URL that you copied over on Snapvine into your entry, add in any additional text you want (an explanation of what you're hoping they'll do is probably helpful), and submit it.
- Await your corrections. They will arrive shortly!
Besides needing to jump through all the hoops noted above, I've got two complaints about this set-up on Lang-8. First, unless the correctors on Lang-8 actually correct some text as well, you can't provide Lang-8's "thanks points" to them. Second, there's no quick way for them to provide you with a recording of their own (although the above process works for corrections as well as for submissions). That said, you could always just get a native speaker's recording from RhinoSpike.
There are also two other issues with Cinch that weren't issues with Snapvine. First, Cinch puts an annoying "Cinch!" at the beginning of each audio recording, so you have to hear that stupid piece of branding repeated every single time you listen to a Cinch recording. Second, as far as I can tell, Lang-8 does not support direct embedding of CinchCast audio as it did for Snapvine, so you've just gotta provide the URL so that your Lang-8 friends can click through to Cinch's site to provide you with feedback.
What would truly be spectacular is if Lang-8 would support this right out of the box. Doing it through Cinch is OK, but the process could be made much more streamlined.
One more cool thing about Cinch is the number of ways you can get audio recordings on there. One way is that you can call a U.S. number on your cellphone to leave recordings (and then add them to Lang-8 later). They've also got an iPhone app that you can use to record and upload audio files whenever the mood hits you, so you can record some foreign-language speech, upload it to Cinch, and then make Lang-8 entries out of them to get your pronunciation, etc., corrected.Labels: accents, Cinch, intonation, iPhone, Lang-8, language exchange, native-speaker tutor, pronunciation, RhinoSpike, Snapvine
Earlier, I told you about how to get foreign-language text read to you online for free through computer-generated text-to-speech software. Text-to-speech software still doesn't quite pull off completely native language, so wouldn't it be great if you could actually get a native speaker to record some audio for you? That's the whole concept behind RhinoSpike, a new, completely free website launched on Thursday by Thomas Hjelm and Peter Carroll, the two guys behind the language-learning blog Babelhut. Read more... Here's how Thomas described RhinoSpike via email:You submit [the target language] text you want to be read aloud/recorded by a native speaker. It goes into a queue for that language. Native speakers see your request, record their voice and upload the audio file. You download it and add it to your Anki/SRS flashcards or load it onto your MP3 player or do whatever you want to do with it.
You can also record your voice for people learning your native language. Doing so bumps your own requests forward in the queue, so native speakers will see them faster. Help others and you receive help in turn. Helping others and getting bumped to the front of the line is a nice touch.
Thomas went on to explain how this might be used in conjunction with another of my favorite language-learning sites: You could think of it like Lang-8 for audio files, except instead of getting corrections you are getting audio for any text you want. In fact, you can use the two sites together. Write a journal entry on Lang-8 and get it corrected by native speakers. Post the corrected journal entry on RhinoSpike and get it read aloud for you by a native speaker. Use the audio file for listening or speaking practice. This meshes quite nicely with being able to get your own spoken language corrected on Lang-8, but I'd do it a little differently than Thomas suggests. After getting your writing corrected on Lang-8, submit your own audio recording of the text as an entry on Lang-8 with a link to the text on RhinoSpike. Then Lang-8 users can tell you what you're doing wrong on Lang-8 and provide you with a correct recording on RhinoSpike. And I don't think Anki and Lang-8 are the only tools that RhinoSpike will find synergies with. LingQ, for example, is all about having audio paired with text.
For RhinoSpike to be good at what it's trying to do, it'll need to obtain a critical mass of users. Given that it was launched just two days ago, it's nowhere near that point. As of this writing, there aren't more than 80 members on the entire site (4 pages in the profile list, a max of 20 profiles per page).
Given the number of users, it's not surprising that there aren't that many requests for recordings up there yet. Before I added some stuff to the site, there were only 17 audio requests on the audio request page, with Japanese topping off the list with 7 requests. And, of those 17 requests, there were only 6 recordings, and all were in Japanese done by a single user. I recorded four more in English and had my wife do one in Japanese, which made a total of 11 audio recordings in English and Japanese done by two users. Assuming that kind of participation rate is typical, their user numbers need to go way up to make this the kind of tool it has the potential to become.
After putting up my own recordings, I posted a bunch of requests for recordings of texts in six different languages. The same user who did all the other Japanese recordings came almost immediately and fulfilled my Japanese requests as well. The others (Chinese, Spanish, Portuguese, French, and Italian) remain unfulfilled. With more users, RhinoSpike could very well become like Lang-8, on which native-speaker input is often immediate but in any case never takes long.
One thing that's probably holding back users on RhinoSpike from adding recordings is that it's a hassle to put the recordings up there. You've gotta record your own audio file and then upload it. They recommend Audacity, but I found it easier to simply record my voice with the Voice Memos app on my iPhone, sync the iPhone with iTunes so that the recording ends up in iTunes' music list, right click on the track in iTunes and convert it from an M4A to an MP3 from the contextual menu, dump the MP3 on my desktop, and then upload the MP3 to RhinoSpike. Recording from directly within the RhinoSpike web app, a feature found on Livemocha, is coming in the next version, but for now anyone who wants to upload audio recordings has to go through the hassle of using some other app to generate the audio file. I don't expect that many users will go through all this work to put up audio recordings.
Another issue that's going to limit users is the number of language localizations. It's currently available in English, Spanish, and Japanese, while it's possible to submit requests in a ton of other languages. I doubt the website will see nearly as many native-speaker members in languages for which it is not localized, so hopefully they'll start the crowdsourcing efforts to localize for various languages, as is common on many language-learning websites.
There are two other things that I noticed that could be improved to make the website easier to use. First, searching for friends is a pain. There's no way to filter the profile list to find native speakers of the language you're learning (and searching for, e.g., "Japanese" or "English" strangely produces no results at all). Second, there's no way to quickly find recordings. I'd love to be able to quickly look at all available recordings in a given language to be able to hear native speech, but there's no easy way to do this. As is, you've gotta click on the request and then, if there's a recording (and that's still a big if), you can listen to it.
Nevertheless, I would pretty much chalk off all of the above to the site still being a just-released web app. The bottom line is that RhinoSpike is a great start for a language-learning tool with a lot of potential, and I hope to do my (self-serving) part in bringing more users to it.
However, there is one thing I still don't get... how the heck did they come up with the name "RhinoSpike"?Labels: Anki, audio content, iPhone, Lang-8, LingQ, Livemocha, RhinoSpike
If you're learning English and wondering where you can get video with subtitles, look no further than your friendly neighborhood YouTube. Google is launching some new features on YouTube that will make for some good language-learning resources for those whose target language is English. In particular: - For selected English video content, YouTube is implementing automatic captioning.
- For all English video content, YouTube is implementing that ability for video owners to automatically caption their video by simply uploading a transcript of the video (YouTube will do all the work in terms of putting the captions in the right place).
Uploaded transcripts should in theory be perfect, but how about auto captioning? According to Google: The captions will not always be perfect … but even when they're off, they can still be helpful—and the technology will continue to improve with time. Although I haven't tried it out, it seems like the owner of the video can edit the caption files, so there appears to be a means to correct incorrect machine captioning. It'd also be great if this was opened up in some way to crowd source, but that doesn't seem available at this point. For you English learners, consider yourself lucky to have this tool available to you. For the rest of us, let's keep an eye out for Google expanding this to other languages. Links: Automatic captions in YouTube [The Official Google Blog] YouTube Expands Auto-Captioning Program [WebProNews] YouTube Launches Auto-Captions For All Videos [TechCrunch] Labels: English, video content
|
|